Entradas con la etiqueta ‘javier recio gracia kandor moon la dama y la muerte the lady and the reaper’

MEJOR CORTO DE ANIMACIÓN EN PONFERRADA – BEST ANIMATED SHORT FILM IN PONFERRADA

A casi un año de su estreno, “La Dama y la Muerte” sigue sumando premios.
Esta vez el escenario fue el del Teatro Bergidum, donde tuvo lugar la gala de clausura del VIII Festival de Cine de Ponferrada (León) .
Nuestra Dama recibió el trofeo “Retina Animada” como mejor cortometraje de animación.
Fue un placer compartir plantel con actores de la talla de Otilia Laiz y Alex Angulo, gracias al colectivo “Mi retina me engaña” y a quienes hicieron posible el evento.

retina_gala

Almost a year after its premiere, “The Lady and the Reaper” keeps adding up awards.
This time was on the stage of Bergidum Theatre, where the Ponferrada Movie Festival closing gala took place.
Our “Lady” won the “Retina Animada” Award as Best Animation Short Film.
It was a pleasure to be in the same team as great Spanish actors like Otilia Laiz and Alex Angulo, thanks to “Mi retina me engaña” association who made possible the event.

“La dama y la muerte” consigue el primer premio en el Festival KLIK! de Mopti – “The Lady and the Reaper” obtains the 1st Prize in KLIK! Mopti Festival

Mopti es una ciudad de Mali donde vive Willem Snapper, un holandés que ha creado la Fundación Mopti e intenta llevar a los habitantes ayuda y ocio.

Entre otros proyectos, cada semana Snapper proyecta películas en el jardín de su casa: un evento muy esperado ya que la zona carece de salas de cine.

El Festival KLIK! de Animación de Amsterdam ha decidido apoyar la labor de la Fundación Mopti organizando una sección del certamen en ese mismo jardín y en el curso de la última edición“La Dama y la Muerte” se ha adjudicado el 1º Premio del Jurado Popular.

Muchas gracias al Festival KLIK!, a la Fundación y al público de Mopti por permitirnos alcanzar un premio tan especial.

klik_sml

Mopti is a city of Mali where Willem Snapper settled down; he’s a Dutchman who has created the Mopti Foundation and through this he tries to take to the inhabitants aid and leisure.

Among other projects, every week Snapper screens films in the backyard of his house: a very expected event as the area lacks movie theaters.

The KLIK! Amsterdam Animation Festival decided to support the work of Mopti Foundation organizing a part of the contest in this very same backyard and during the last edition, “The Lady and the Reaper” got the 1th Prize People’s Jury Award.

Many thanks to KLIK! Festival, to the Foundation and to Mopti audience to let us reach this ever so special award.

embedded by Embedded Video

vimeo Direkt

PRÓXIMAS PROYECCIONES – NEXT SCREENINGS

5ºFANTASPOA-FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA FANTÁSTICO DE PORTO ALEGRE

Sábado 03/07/10, 19:00h

Domingo 04/07/10, 22:00h

Lugar: Salas Cine Bancários, PF Gastal e Santander Cultural

Porto Alegre – Brasil  http://www.fantaspoa.com


CINÉ SANS FILET 2010

Viernes 16/07/10, 21:30h

Domingo 18/07/10, 17:00h

Lugar:Allée des Thermes

Alet-les-bains – Francia  http://cinesansfilet.com


FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE – EXPRESIÓN EN CORTO 2010

Domingo 25/07/10, 14:00h

Lugar:Bellas Artes (C. C. Ignacio Ramirez el Nigromante)

Viernes 30/07/10 15:00h

Lugar:MMCinemas (Plaza Pozuelos)

San Miguel Allende / Guanajuato – Mejico  http://www.expresionencorto.com/


9ºFESTIVAL DE CORTOMETRAJES Y ANIMACIÓN – COUNTRYSIDE

Viernes 30/07/10, 20:45h

Lugar: Platanisteia 4605

Lemesos – Chipre   http://www.hambisprintmakingcenter.org.cy


ALCANCES – 42ª MUESTRA CINEMATOGRÁFICA DEL ATLÁNTICO

Programa 1

Todos los lunes a partir del 2/08 hasta el 23/08

Lugar: Baluarte de la Candelaria

Cádiz – España  http://www.alcances.org


27ª SEMANA DEL CINE DE VILLENA

Miércoles 18/08/10, 21:00h

Lugar: Casa de la Cultura

Villena – España  http://www.kakv.com/


7º FAT FILM FEST – Festival Internacional de Cortometrajes

A partir del 16/08/10 hasta el 18/08/10

Fecha y hora del pase aún por confirmar

Fattizze – Italia  http://www.lelefante.org


PRIX ARS ELECTRONICA 2010

A partir del 02/09/10 hasta el 11/09/10

Fecha y hora del pase aún por confirmar

Linz – Austria http://new.aec.at


8ºFESTIVAL DE CINE DE PONFERRADA

A partir del 22/09/10 hasta el 02/10/10

Fecha y hora del pase aún por confirmar

Ponferrada – España http://www.festivalcineponferrada.com


6ºFESTIVAL DE CINE ESPAÑOL DE LONDRES

Miércoles, 29/09/10, 19:00

Lugar: International House

Jueves, 07/10/10, 19:00

Lugar: Shortwave Café

Londres – Inglaterra  http://www.londonspanishfilmfestival.com/

embedded by Embedded Video

YouTube Direkt

5th FANTASPOA- PORTO ALEGRE INTERNATIONAL FANTASY FILM FESTIVAL

Saturday, July 3rd 2010, 7p.m.

Sunday July 4th, 10p.m.

Venue: Bancários Theatrical Complex, PF Gastal e Santander Cultural

Porto Alegre – Brasil  http://www.fantaspoa.com


CINÉ SANS FILET 2010

Friday, July 16th 2010, 9:30 p.m.

Sunday, July 18th, 5 p.m.Domingo 18/07/10, 17:00h

Venue:Allée des Thermes

Alet-les-bains – France http://cinesansfilet.com


EXPRESIÓN EN CORTO – INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2010

Sunday, July 25th 2010 25/07/10, 2 p.m.

Venue:Bellas Artes (C. C. Ignacio Ramirez el Nigromante)

Friday, July 30th 2010, 3 p.m.

Venue: MMCinemas (Plaza Pozuelos)

San Miguel Allende / Guanajuato – Mexico  http://www.expresionencorto.com/


9th COUNTRYSIDE DOCUMENTARY AND ANIMATED FILM FESTIVAL

Friday, July 30th 2010, 8:45 p.m.

Venue: Platanisteia 4605

Lemesos – Cyprus  http://www.hambisprintmakingcenter.org.cy


42nd ALCANCES – ATLANTIC OCEAN MOVIE FESTIVAL

Program 1

Every Monday starting on August, 2nd 2010 to August 23rd 2010

Venue: Baluarte de la Candelaria

Cadiz – Spain http://www.alcances.org


27th VILLENA MOVIE WEEK

Wednesday, August 18th 2010, 9:00p.m.

Venue: Casa de la Cultura

Villena – Spain  http://www.kakv.com/


7th FAT FILM FEST – International Short Film Festival

Starting on August 16th 2010 to August 18th 2010

Date and hour TBA

Fattizze – Italy http://www.lelefante.org


PRIX ARS ELECTRONICA 2010

Starting on September 9th 2010 to September 11th 2010

Date and hour TBA

Linz – Austria http://new.aec.at


8th PONFERRADA MOVIE FESTIVAL

Starting on September 22nd 2010 to Octuber 10th 2010

Date and hour TBA

Ponferrada – Spain http://www.festivalcineponferrada.com


6th LONDON SPANISH FILM FESTIVAL

Wednesday, September 29th 2010 7:00 p.m

Venue: International House

Tuesday, July 7th 20101 7:00 p.m.

Venue: Shortwave Café

London – Great Britain http://www.londonspanishfilmfestival.com/

Creando a la Dama – Creating the Lady

La protagonista de nuestro corto requirió un mayor cariño a la hora de diseñarla que el resto de los personajes. Queríamos que fuera muy adorable, que te transmitiera ternura y fragilidad; pero al mismo tiempo necesitábamos que fuera muy menuda para que tanto el doctor como la muerte pudieran cogerla en brazos y tirarla de un lado a otro como si fuese una pelota, durante gran parte del cortometraje.

Our main character required to be designed with much more care than others characters. We wanted her to be very adorable and able to communicate tenderness and fragility; at the same time, we needed her to be very tiny to be handled by the Doctor and the Reaper as if she were a ball, throwing her everywhere all along the short film.

01_baja

Además, se cuidaron mucho las expresiones faciales del personaje, porque necesitábamos transmitir muchos sentimientos con su rostro para poder dirigir al espectador por la historia. Así pues intentamos lograr que, desde los primeros segundos, se viese en la forma de mirar el retrato de su marido el gran círculo afectivo que le unía con él; nos importaba porque es un sentimiento que motiva toda la historia.

Besides, we cared very much about the facial expressions as we needed to transmit a lot of feelings through her face to guide the spectator all along the plot. Doing so, we tried from the very beginning to state the deep affection to her husband by a simple look at his portrait; it was important as this feeling leads the entire story.

02_baja

También se puso mucho cuidado en los cabellos del personaje. Pensamos que el pelo suelto le daría un aspecto más espectral al personaje y que quedaría estéticamente muy bien, flotando en ese mundo de la muerte, como si de agua se tratara. Debido a las complicaciones técnicas, tuvimos que recogérselo, y ya que la anciana tenía cierto carácter hippie o bohemio, las trenzas le sentaban bien.

We very much looked after her hair. At first we thought that it would be esthetically fine to untie her hair ghostly, to let her flow in this nowhere land of death like in water. Due to technical complications, finally we decided to tie her hair and as she had already some hippie look, plaits suited her.

03_baja

Por último, prestamos una especial atención al diseño de las manos y los pies, debido a la importancia que tienen en algunos primeros planos y al componente de expresividad que aportan. Desde un principio no nos podíamos apoyar en los ojos; decidimos que los llevaría cerrados para darle a la anciana un aspecto de tranquilidad, como si estuviera esperando la llegada de su hora.

Finally, we put very much effort trying to give expressiveness to her hands and feet, very important in close shots. From the very beginning we knew that we couldn’t rely on her eyes to transmit feelings, as we decided to keep them closed, giving her a peaceful look as if she were waiting for her time to come.